第137章 翻译(2 / 5)

加入书签

结果念了后边的,却忘了前边的,不过现在整本词典的单词也都记起来了。

虽然与古代的有些不大相同,不过大意上是没错的。

贾环看罢,说道:“陛下,这西洋文书臣已看完,其中大意为红毛国欲与我大周朝开展商业贸易,来促进彼此科技文化交流……”

没待贾环说完,鸿胪寺的官员楚复景就立马跳了出来反驳道:

“胡说,这分明就是西洋小国敬拜我大周皇帝,仰慕我天朝上国地大物博、富有四海,所以不惜千里迢迢来朝贺,何来贸易一说。

闻言,贾环一愣,随即想起来自己当年在进献玻璃制造方法的时候的确扯过这么一个由头。

贾环先前扯谎说过玻璃的制作方法是自己从西洋书稿中看到并加以改进得来的。

于是他又当即道:“臣确实能认识一种的西洋文字!”

闻言,正兴帝又道:“这正是红毛国的国书,你且看看这上边的西洋文字,可否识得?”

在大周朝里,不管是吉利国还是弗兰西等国都被统称红毛国。

虽然我鸿胪寺专门翻译红毛国文字的官员于前日不幸暴毙,但是老夫在鸿胪寺任职多年,自是也认识一些红毛国文字的……”

这鸿胪寺的官员如此这般说辞也不奇怪,毕竟他们向来翻译外国文书都是这个样子的。

这古代社会里的人,并没有与西洋那边有过多的接触,因而翻译水平自是不怎么样。

说着便让戴权把那份国书拿给了贾环看。

贾环瞧上一眼,发现写的正是吉利国文字。

好在贾环因喝了‘醉仙酿’的缘故,前世尘封的记忆全都记了起来,学过的东西都历历在目。

因而看了几眼贾环便知道了其中的意思。

贾环当年干过一件蠢事,就是去背词典,abandon、abandon地念了一年。

↑返回顶部↑

书页/目录

其他小说相关阅读: